Dictionary Definition
dragoman n : an interpreter and guide in the Near
East; in the Ottoman Empire in the 18th and 19th centuries a
translator of European languages for the Turkish and Arab
authorities and most dragomans were Greek (many reached high
positions in the government)
User Contributed Dictionary
English
Etymology
dragman < drugeman < Medieval Latin dragumannus < Medieval Greek δραγομάνος < Arabic (turgumán) ‘translator, interpreter’. Compare truchman.Noun
- An interpreter, especially for the Arabic and Turkish languages.
Translations
an interpreter, especially for the Arabic and
Turkish languages
- Arabic: ترجمان
- Bosnian: tumač
- Georgian: თარჯიმანი (t‘ardžimani)
- German: Dolmetscher
- Hebrew:
- Hungarian: tolmács
- Persian: ترگمان
- Russian: толмач
- Serbian:
- Cyrillic: тумач
- Roman: tumač
- Cyrillic: тумач
- Turkish: tercüman
Extensive Definition
Dragoman designates the official title of a
person who would function as an interpreter,
translator and official guide between Turkish,
Arabic,
and Persian-speaking
countries and polities of
the Middle East
and European
embassies,
consulates,
vice-consulates and trading
posts. A dragoman had to have a knowledge of Arabic, Turkish,
and European languages.
The position took particular prominence in the
Ottoman
Empire, where demand for the mediation provided by dragomans is
said to have been created by the resistance on the part of the
Muslim
Ottomans to learn the languages of non-Muslim nations. The office
incorporated diplomatic as well as
linguistic duties — namely, in the Porte's relation with
Christian
countries — and some dragomans thus came to play crucial roles
in Ottoman politics. The profession tended to be dominated by
ethnic Greeks, including
the first Ottoman Grand Dragoman Panayotis
Nicosias, and Alexander
Mavrocordato.
It became customary that most hospodars of the Phanariote rule
(roughly 1711–1821) over the Danubian
Principalities (Moldavia and
Wallachia) would
previously have occupied this Ottoman office, a fact which did not
prevent many of them from joining conspiracies that aimed to
overthrow Turkish rule over the area.
Etymology and variants
In Arabic the word is ترجمان (tarjumān), in Turkish tercüman. Deriving from the Semitic quadriliteral root t-r-g-m, it appears in Akkadian as "targumannu," in Hebrew as מתרגם (metargem) and in Aramaic as targemana.During the Middle Ages the word entered European
languages: in Middle
English as dragman, in Old French as
drugeman, in Middle
Latin as dragumannus, and in Middle
Greek δραγομάνος. Later European variants include the German
trutzelmann, the French
trucheman or truchement (in modern French it is drogman), the
Italian
turcimanno, and the Spanish
trujamán, trujimán and truchimán; these variants point to a Turkish
or Arabic word "turjuman", with different vocalization. Webster's
Dictionary of 1828 lists dragoman as well as the variants
drogman and truchman in English.
See also
References
- Bernard Lewis, From Babel to Dragomans: Interpreting the Middle East, Oxford University Press, London and New York, 2004
- Philip Mansel, "Viziers and Dragomans," in Constantinople: City of the World's Desire 1453-1924, London, 1995. pp. 133-162
- Marie de Testa, Antoine Gautier, "Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte Ottomane", in Analecta Isisiana, vol. lxxi, Les Éditions ISIS, Istanbul, 2003
- Frédéric Hitzel (ed.), Istanbul et les langues Orientales, Varia Turca, vol. xxxi, L'Harmattan, Paris and Montreal, 1997
dragoman in Catalan: Drogman
dragoman in German: Dragoman
dragoman in French: Drogman
dragoman in Italian: Dragomanno
dragoman in Dutch: Drogman
dragoman in Polish: Dragoman
dragoman in Romanian: Dragoman